DIESE BEKANNTMACHUNG IST WICHTIG UND ERFORDERT IHRE SOFORTIGE AUFMERKSAMKEIT. DIE IN DIESER BEKANNTMACHUNG ENTHALTENEN INFORMATIONEN SIND NICHT ZUR VOLLSTÄNDIGEN ODER TEILWEISEN VERBREITUNG, VERÖFFENTLICHUNG ODER WEITERGABE IN, INNERHALB ODER AUS LÄNDERN BESTIMMT, IN DENEN EINE SOLCHE VERBREITUNG, VERÖFFENTLICHUNG ODER WEITERGABE EINE VERLETZUNG DER RELEVANTEN RECHTLICHEN BESTIMMUNGEN DIESER LÄNDER DARSTELLEN WÜRDE.ADLER Real Estate AktiengesellschaftBerlin, Bundesrepublik Deutschland(die „Emittentin„)Bekanntmachung gemäß § 17 Schuldverschreibungsgesetz bezüglich des Gläubigerbeschlusses in Bezug auf die
|
In §1(8) der Anleihebedingungen der Schuldverschreibungen sollen die folgende Änderungen vorgenommen werden: | The following amendments shall be made in §1(8) of the Terms and Conditions of the Notes: | ||||||
„Konsolidierte Finanzverbindlichkeiten“ bezeichnet die Finanzverbindlichkeiten (zur Klarstellung, ohne die PIK-Zinsen) der Emittentin und ihrer Tochtergesellschaften auf konsolidierter Basis, ermittelt gemäß IFRS. | “Consolidated Indebtedness” means Indebtedness (for the avoidance of doubt, excluding the PIK Interest) of the Issuer and its Subsidiaries, on a consolidated basis, determined in accordance with IFRS. | ||||||
„Konsolidierte Besicherte Finanzverbindlichkeiten“ bezeichnet den Teil der Konsolidierten Finanzverbindlichkeiten, der durch Sicherheiten an Vermögenswerten oder anderen Aktiva der Emittentin oder ihrer Tochtergesellschaften besichert ist, ohne die Ausgeschlossenen Besicherten Finanzverbindlichkeiten und solche Finanzverbindlichkeiten, für die eine Freigabe der betreffenden Sicherheit oder ein Verzicht darauf vereinbart wurde und bei der für die Wirksamkeit dieser Freigabe oder dieses Verzichts nur ein technisches oder administratives Verfahren erforderlich ist, wie z.B. die Eintragung in öffentlichen Registern oder eine notarielle Durchführung. |
“Consolidated Secured Indebtedness” means that portion of Consolidated Indebtedness that is secured by a Lien on properties or other assets of the Issuer or any of its Subsidiaries, excluding any Excluded Secured Indebtedness and any such indebtedness for which the release or waiver of the relevant security has been agreed and the effectiveness of which release or waiver is subject only to technical or clerical process, such as entries in public registries or implementation by notaries. | ||||||
„Facility 2024“ bezeichnet eine Kreditlinie im Betrag von bis zu EUR 300,000,000, die der Adler Group S.A. zur Verfügung gestellt werden soll, um die Gewährung eines zinslosen Gesellschafterdarlehens an die Emittentin zu finanzieren, welches wiederum die Rückzahlung oder den Rückkauf (jeweils nicht über Pari) der 2024-Schuldverschreibungen finanziert. | “Facility 2024” means an up to EUR 300,000,000 term loan facility to be made available to Adler Group S.A. to fund a shareholder loan with 0% interest to the Issuer to fund the repayment or repurchase (in each case not above par) of the 2024 Notes. | ||||||
„Facility ARE“ bezeichnet eine Kreditlinie im Betrag von bis zu EUR 235,000,000, die der Adler Group S.A. zur Verfügung gestellt wurde, um die Gewährung eines zinslosen Gesellschafterdarlehens an die Emittentin zu finanzieren. | “Facility ARE” means an up to EUR 235,000,000 term loan facility made available to Adler Group S.A. to fund a shareholder loan with 0% interest to the Issuer. |
||||||
„Finanzverbindlichkeit“ bezeichnet ohne Doppelzählung alle Finanzverbindlichkeiten (ohne Konzerninterne Finanzverbindlichkeiten und, zur Klarstellung, ohne PIK Zinsen), nach Abzug von Barmitteln und Barmitteläquivalenten, der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft, gemäß Ausweis im Jüngsten Veröffentlichen Abschluss in Bezug auf: (a) geliehene Gelder, auch soweit diese in Form von Schuldverschreibungen, Anleihen, Schuldscheinen, Obligationen oder vergleichbaren Instrumenten verbrieft oder verkörpert sind; (b) alle Rückzahlungsverpflichtungen in Verbindung mit tatsächlich ausgegebenen Akkreditiven oder entsprechenden unverbrieften Instrumenten; (c) alle im Rahmen eines Programms für den Erwerb von Schuldverschreibungen oder die Emission von Schuldverschreibungen,Commercial Papers, Obligationen, Anleihen, Schuldscheinen oder vergleichbaren Instrumenten aufgenommenen Beträge; (d) Beträge, die den gestundeten und ungezahlten Teil des Kaufpreises von Vermögenswerten oder Dienstleistungen darstellen, mit Ausnahme des Teils, der auf Aufwandsabgrenzungen oder Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen entfällt; (e) jede in der konsolidierten Bilanz der Emittentin gemäß (den zum Datum dieser Anleihebedigungen geltenden) IFRS als eine kapitalisierte Leasing-Vereinbarung ausgewiesene Anmietung von Vermögenswerten durch die Emittentin oder eine Tochtergesellschaft; (f) veräußerte oder abgezinste Forderungen (außer Forderungen, die ohne Rückgriffsmöglichkeit veräußert werden); (g) Beträge, die im Rahmen anderer Transaktionen (einschließlich Terminverkaufs- oder -kaufverträgen) mit dem wirtschaftlichen Effekt einer Mittelaufnahme aufgenommen werden, jedoch ohne Bankgarantie-Fazilitäten (in ihrer jeweils aktuellen Fassung), die der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft von Finanzinstituten eingeräumt werden oder eingeräumt werden sollen und in deren Rahmen, die Emittentin oder die jeweilige Tochtergesellschaft die Ausstellung einer oder mehrerer Bankgarantie(n) zugunsten einer Person anfordern kann, die sich zum Kauf einer Immobilie verpflichtet, die im Eigentum der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft steht; (h) Rückverpflichtungen in Verbindung mit Garantien, Freistellungserklärungen, Bürgschaften, Standby- oder Dokumentenakkreditiven oder anderen von einer Bank oder einem Finanzinstitut ausgegebenen Instrumenten; und (i) Haftungsbeträge aus einer Garantie oder Freistellungserklärung für einen der vorstehend unter (a) bis (h) genannten Posten, und zwar jeweils unabhängig davon, ob eine Sicherheit hierfür bestellt wurde oder nicht, soweit diese Posten (mit Ausnahme von Akkreditiven) in der Konzernbilanz der Emittentin nach IFRS als Verbindlichkeiten ausgewiesen würden. Die Finanzverbindlichkeiten umfassen auch, soweit sie nicht bereits anderweitig enthalten sind, die Verpflichtungen der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft zur Haftungsübernahme oder zur Leistung von Zahlungen als Schuldner, Garant oder in anderer Weise (außer für Zwecke des Zahlungseinzugs im gewöhnlichen Geschäftsverlauf) für Verbindlichkeiten der vorstehend genannten Art anderer Personen (außer der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft). Finanzverbindlichkeiten umfassen außerdem Finanzverbindlichkeiten aus Mittelaufnahmen anderer Personen als der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft, die durch eine Sicherheit an Vermögenswerten besichert sind, bis zur Höhe des jeweils niedrigeren der nachstehenden Beträge: (i) des Betrags der in dieser Weise besicherten Finanzverbindlichkeit oder (ii) des Verkehrswerts des Vermögenswertes, an dem diese Sicherheit bestellt wurde. Finanzverbindlichkeiten umfassen keine derivativen Instrumente oder latenten Steuerverbindlichkeiten, die im Jüngsten Veröffentlichten Abschluss ausgewiesen sind. |
“Indebtedness” means, without duplication, any indebtedness (excluding Intercompany Indebtedness and, for the avoidance of doubt, PIK Interest), net of cash and cash equivalents, of the Issuer or any Subsidiary as shown in the Most Recent Published Financial Statements for or in respect of: (a) borrowed money or evidenced by bonds, notes, debentures or similar instruments; (b) any reimbursement obligations, in connection with any letters of credit actually issued or any dematerialized equivalent instrument; (c) any amount raised pursuant to any note purchase facility or the issue of bonds, notes, commercial paper, debentures, loan stock or any similar instrument; (d) amounts representing the balance deferred and unpaid of the purchase price of any Property or services, except any such balance that constitutes an accrued expense or trade payable; (e) any lease of Property by the Issuer or any Subsidiary as lessee that is reflected on the Issuer’s consolidated balance sheet as a capitalized lease in accordance with IFRS (as in effect on the date hereof); (f) receivables sold or discounted (other than any receivables to the extent they are sold on a non-recourse basis); (g) any amount raised under any other transaction (including any forward sale or purchase agreement) having the commercial effect of a borrowing, but excluding bank guarantee facilities (as amended from time to time) made or to be made available by financial institutions to the Issuer or a Subsidiary under which the Issuer or the respective Subsidiary may request the issue of a bank guarantee or bank guarantees in favor of a person who agrees to purchase a Real Estate Property owned by the Issuer or a Subsidiary; (h) any counter-indemnity obligation in respect of a guarantee, indemnity, bond, standby or documentary letter of credit or any other instrument issued by a bank or financial institution; and (i) the amount of any liability in respect of any guarantee or indemnity for any of the items referred to in paragraphs (a) to (h) above, in each case whether or not secured by any Lien, to the extent that any such items (other than letters of credit) would appear as a liability on the Issuer’s consolidated balance sheet in accordance with IFRS. Indebtedness also includes, to the extent not otherwise included, any obligation by the Issuer or any Subsidiary to be liable for, or to pay, as obligor, guarantor or otherwise (other than for purposes of collection in the ordinary course of business), indebtedness of another Person (other than the Issuer or any Subsidiary) of the type described above. Indebtedness shall also include Indebtedness for borrowed money of a Person other than the Issuer or a Subsidiary that is secured by any Lien on Property, to the extent of the lesser of (i) the amount of indebtedness so secured and (ii) the fair market value of the Property subject to such Lien. Indebtedness shall not include any derivative instruments or any deferred tax liabilities shown in the Most Recent Published Financial Statements. |
||||||
Solange der ACCENTRO Käufer seine Zahlungsverpflichtungen gegenüber der Emittentin aus dem ACCENTRO SPA nicht vollständig erfüllt hat, ist der gegenüber der Emittentin oder ihren Tochtergesellschaften im Rahmen des ACCENTRO SPA jeweils noch ausstehende Teil des Gesamtkaufpreises (einschließlich darauf aufgelaufener Zinsen) bei der Berechnung der Finanzverbindlichkeiten als Barmitteläquivalent zu berücksichtigen. | For so long as the ACCENTRO Purchaser has not fully discharged its payment obligations to the Issuer under the ACCENTRO SPA, such portion of the total purchase price under the ACCENTRO SPA that remains outstanding to the Issuer or its Subsidiaries from time to time (including accrued interest thereon) shall be counted as a cash equivalent for purposes of calculating Indebtedness. | ||||||
„Barmittelwirksamer Nettozinsaufwand“ bezeichnet alle Geldzins- und sonstigen Finanzaufwendungen (aber, zur Klarstellung, ausgenommen jegliche Finanzierungskosten im Zusammenhang mit der Facility ARE oder der Facility 2024), die in bar an Personen zu zahlen sind, bei denen es sich nicht um Konzerngesellschaften handelt, abzüglich des Betrags von in bar zu zahlenden Zins- und sonstigen Bar-Finanzerträgen, die an Personen zu zahlen sind, bei denen es sich nicht um Konzerngesellschaften handelt, jeweils ohne einmalige Finanzvergütungen (u.a. einschließlich einmaliger Gebühren und/oder Rücktrittskosten). | “Net Cash Interest” means all cash interest and other financing charges (but excluding, for the avoidance of doubt, any financing charges related to Facility ARE or Facility 2024) payable in cash [accrued] to persons who are not members of the Group, less the amount of any cash interest and other financing charges payable in cash [accrued] to be received from persons who are not members of the Group, in each case, excluding any one-off financing charges (including without limitation, any one-off fees and/or break costs). | ||||||
„Erlaubte Sicherheit“ bezeichnet (a) jede Sicherheit eines Unternehmens, die zum Zeitpunkt der Verschmelzung oder des Zusammenschlusses dieses Unternehmens mit der Emittentin bzw. einer anderen Konzerngesellschaft oder seines Erwerbs durch die Emittentin bzw. eine andere Konzerngesellschaft bereits besteht, vorausgesetzt, diese Sicherheit wurde nicht in Anbetracht dieser Verschmelzung oder dieses Zusammenschlusses oder Erwerbs bestellt und der besicherte Nennbetrag wurde nicht in Anbetracht dieser Verschmelzung oder dieses Zusammenschlusses oder Erwerbs oder nach dieser Verschmelzung, diesem Zusammenschluss oder diesem Erwerb erhöht; (b) jede Sicherheit an Vermögenswerten oder Aktiva, die bereits vor dem Erwerb derselben durch die Emittentin bzw. eine andere Konzerngesellschaft besteht, vorausgesetzt, diese Sicherheit wurde nicht in Anbetracht dieses Erwerbs bestellt und der besicherte Nennbetrag wurde nicht in Anbetracht dieses Erwerbs oder nach diesem Erwerb erhöht; (c) jede durch die Emittentin oder eine andere Konzerngesellschaft in Verbindung mit einer Verbriefung oder Projektfinanzierung gewährte Sicherheit; (d) jede am Begebungstagausstehende Sicherheit; (e) jede Sicherheit an den Transaktionssicherheiten, die den Schuld- verschreibungen gegenüber im Rang vorgeht oder den gleichen Rang („pari passu“) zu diesen einnimmt, die zur Besicherung der Facility ARE, der Facility 2024 und/oder der PIK-Zinsen gewährt wird; (f) jede Sicherheit an den Transaktionssicherheiten, die zur Besicherung der Schuldverschreibungen gewährt wird; (g) jede Sicherheit an den Transaktionssicherheiten, die gleichrangig („pari passu“) zu den Schuldverschreibungen ist und zur Besicherung der 2024-Schuldverschreibungen gewährt wird; (h) jede Sicherheit, die zur Besicherung von Relevanten Finanzverbindlichkeiten der Brack Capital Properties N.V. oder ihrer Tochtergesellschaften an Vermögenswerten oder Liegenschaften der Brack Capital Properties N.V. oder ihrer Tochtergesellschaften gewährt wird oder (i)[(e)] jede Verlängerung oder Ersetzung einer Sicherheit, die gemäß Absatz (a) bis (h)[(d)] (einschließlich) dieser Definition zulässig ist, vorausgesetzt, dass in Bezug auf diese Sicherheit (i) der besicherte Betrag nicht erhöht und (ii) die Sicherheit nicht auf zusätzliche Vermögenswerte erweitert wurde. |
“Permitted Lien” means (a) any Lien of a company existing at the time that such company is merged into, or consolidated with or acquired by, the Issuer or any other member of the Group (as the case may be), provided that such Lien was not created in contemplation of, and the principal amount secured has not increased in contemplation of or since, such merger, consolidation or acquisition; (b) any Lien existing on any property or assets prior to the acquisition thereof by the Issuer or any other member of the Group (as the case may be), provided that such Lien was not created in contemplation of, and the principal amount secured has not increased in contemplation of or since, such acquisition; (c) any Lien granted by the Issuer or any other member of the Group in connection with a Securitization or Project Financing; (d) any Lien outstanding on the Issue Date; (e) any Lien on the Transaction Collateral ranking senior or pari passu to the Notes securing Facility ARE, Facility 2024 and/or any PIK Interest; (f) any Lien on the Transaction Collateral securing the Notes; (g) any Lien on the Transaction Collateral ranking pari passu to the Notes securing the 2024 Notes; (h) any Lien over assets or properties of Brack Capital Properties N.V. or its Subsidiaries to secure Relevant Indebtedness of Brack Capital Properties N.V. or its Subsidiaries; or (i)[(e)] any renewal of or substitution for any Lien permitted by any of subparagraphs (a) to (h)[(d)] (inclusive) of this definition, provided that with respect to any such Lien (i) the [principal] amount secured has not increased and (ii) the Lien has not been extended to any additional assets. |
||||||
„Besicherte Finanzverbindlichkeiten“ bezeichnet den Teil des Gesamtnennbetrags aller ausstehenden Finanzverbindlichkeiten des Konzerns, der durch Sicherheiten an Vermögenswerten oder anderen Aktiva des Konzerns besichert ist, jedoch ohne eine Sicherheit an Vermögenswerten oder anderen Aktiva zur Sicherung (a) der Schuldverschreibungen, (b) der 2024- Schuldverschreibungen, (c) der Facility ARE, (d) der Facility 2024, (e) der PIK-Zinsen der Facility ARE und (f) der PIK-Zinsen der Facility 2024 (zusammen die „Ausgeschlossenen Besicherten Finanzverbindlichkeiten“) ((e) und (f) zusammen die „PIK-Zinsen“). | “Secured Indebtedness” means that portion of the aggregate principal amount of all outstanding Indebtedness of the Group that is secured by a Lien on properties or other assets of the Group, but excluding a Lien on property or other assets to secure (a) the Notes, (b) the 2024 Notes, (c) Facility ARE, (d) Facility 2024, (e) the payment- in-kind interest on Facility ARE, and (f) the payment-in-kind interest on Facility 2024 (collectively, the “Excluded Secured Indebtedness”) ((e) and (f) together, the “PIK Interest”). | ||||||
„2024-Schuldverschreibungen“ bezeichnet die von der Emittentin unter einem Anleihevertrag nach New Yorker Recht begebenen Schuldverschreibungen mit einem Gesamtnennbetrag von EUR 300.000.000,00, die am 6. Februar 2024 fällig sind und mit einem Zinssatz von 2,125 Prozent pro Jahr verzinst werden. | “2024 Notes” means the New York law governed notes issued by the Issuer under an indenture in an aggregate principal amount of EUR 300,000,000.00 due on 6 February 2024 bearing interest at the rate of 2.125 per cent. per annum. | ||||||
§2 der Anleihebedingungen der Schuldverschreibungen soll wie folgt ersetzt werden: | §2 of the Terms and Conditions of the Notes shall be replaced as follows: | ||||||
§ 2 Status, Sicherheiten |
§ 2 Status, Security |
||||||
(1) | Status. Die Verbindlichkeiten aus den Schuldverschreibungen begründen unbedingte und gemäß Absatz (2) besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der Emittentin. Im Falle einer Ausschüttung von Verwertungserlösen im Rahmen einer Verwertung der Transaktionssicherheiten werden die Schuldverschreibungen gemäß dem Intercreditor Agreement nur nachrangig gegenüber der Facility ARE, der Facility 2024 und dem PIK-Zinsen zurückgezahlt. |
(1) | Status. The obligations under the Notes constitute unconditional and, in accordance with paragraph (2), secured and unsubordinated obligations of the Issuer. In the case of a distribution of any enforcement proceeds, in case of an enforcement of the Transaction Security, the Notes will only be repaid on a junior ranking basis compared to Facility ARE, Facility 2024 and the PIK Interest in accordance with the Intercreditor Agreement. |
||||
„Intercreditor Agreement“ bezeichnet die Gläubigervereinbarung, welche die Intercreditor Principles umsetzt und die unter anderem von der Emittentin und dem Sicherheitentreuhänder vor der Bestellung der Transaktionssicherheiten unterzeichnet und ausgefertigt wird, in der jeweils geänderten oder ergänzten Fassung. | “Intercreditor Agreement” means the intercreditor agreement implementing the Intercreditor Principles to be executed and delivered by, inter alios, the Issuer and the Security Trustee before the Transaction Collateral is granted, as amended or supplemented from time to time. | ||||||
„Intercreditor Principles” bezeichnet die im Anhang 1 dargestellten Grundsätze für das Verhältnis zwischen den Kreditgebern. |
“Intercreditor Principles” means the intercreditor principles as set out in Annex 1 hereto. | ||||||
„Transaction Effective Date“ bezeichnet den Tag, an dem die Gläubigerbeschlüsse, wie in der Aufforderung zur Stimmabgabe vom 2 Februar 2023 beschrieben, vollzogen werden. Die Emittentin wird innerhalb von drei Geschäftstagen nach dem Transaction Effective Date eine Pressemitteilung veröffentlichen, die das Transaction Effective Date bestätigt. | “Transaction Effective Date” means the date on which the noteholder resolutions set out in the consent solicitation statement dated 2 February 2023 have been implemented. The Issuer will publish a press release within three Business Days of the Transaction Effective Date having occurred confirming the Transaction Effective Date. | ||||||
(2) | Sicherheiten. Vorbehaltlich der Unterzeichnung und Ausfertigung sowie gemäß den Bestimmungen der Facility ARE, der Facility 2024 und des Intercreditor Agreements werden die Zahlungsverbindlichkeiten der Emittentin aus den Schuldverschreibungen gemäß den Bedingungen des Intercreditor Agreements durch die in Anhang 2 aufgeführten Sicherheiten abgesichert. | (2) | Security. Subject to the execution and delivery of and pursuant to the terms of Facility ARE, Facility 2024 and the Intercreditor Agreement, the payment obligations of the Issuer under the Notes will benefit from the security set forth in Annex 2 pursuant to the terms of the Intercreditor Agreement. | ||||
Die in Anhang 2 genannten Sicherheiten werden als „Transaktionssicherheiten“ bezeichnet. | The security set out in Annex 2 shall be referred to as “Transaction Collateral”. | ||||||
Die Transaktionssicherheiten werden zu Gunsten des Sicherheitentreuhänders für die Gläubiger gewährt und kein Gläubiger darf die Transaktionssicherheiten direkt und unabhängig vollstrecken oder anderweitig verwerten. Die Transaktionssicherheiten sichern auch, gemäß der im Intercreditor Agreement festgelegten Rangfolge, die Ansprüche bestimmter Gläubiger (die „Vorrangigen Gläubiger“) anderer Finanzverbindlichkeiten der Adler Group S.A., der Emittentin und/oder bestimmter Tochtergesellschaften der Emittentin ab. Die Rechte und Pflichten des Sicherheitentreuhänders und das Verhältnis anderer Gläubiger bestimmter Finanzschulden der Adler Group S.A., der Emittentin und/oder bestimmter Tochtergesellschaften der Emittentin in Bezug auf die Transaktionssicherheiten sind im Intercreditor Agreement geregelt, in das der Gemeinsame Vertreter (wie in § 18 definiert) als Partei einbezogen ist. Alle Stimmrechte der Gläubiger unter dem Intercreditor Agreement werden durch den Gemeinsamen Vertreter mit Wirkung für und gegen alle Gläubiger ausgeübt. |
The Transaction Collateral shall be granted in favor of the Security Trustee for the benefit of Noteholders and no Noteholder may directly and independently enforce or otherwise realize (verwerten) the Transaction Collateral. The Transaction Collateral also secures, on a priority basis as set out in the Intercreditor Agreement, the claims of certain creditors (the “Priority Creditors”) of other financial indebtedness of Adler Group S.A., the Issuer and/or certain of the Issuer’s Subsidiaries. The rights and duties of the Security Trustee and the relationship of other creditors of certain financial indebtedness of Adler Group S.A., the Issuer and/or certain of the Issuer’s Subsidiaries with regard to the Transaction Collateral are governed by the Intercreditor Agreement to which the Noteholders’ Representative (as defined in §18) is a party. Any rights of the Noteholders under the Intercreditor Agreement are exercised by the Noteholders’ Representative with effect for and against all Noteholders. |
||||||
Die Transaktionssicherheiten werden unter anderem vom Sicherheitentreuhänder in Übereinstimmung mit dem Intercreditor Agreement unter anderem zugunsten der Vorrangigen Gläubiger und der Gläubiger gehalten, verwaltet und verwertet. Im Falle einer vollständigen oder teilweisen Verwertung der Transaktionssicherheiten werden alle Nettoerlöse aus dieser Verwertung in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen des Intercreditor Agreements verwendet, zuerst für die Forderungen der Vorrangigen Gläubiger und danach für die Forderungen der Gläubiger. Der Sicherheitentreuhänder ist ausdrücklich befugt, jedes Sicherheitendokument, jede Verzichtserklärung, Änderung, Ergänzung, Erneuerung oder Ersetzung, die sich auf die Sicherheitsposition (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Transaktionssicherheiten) der Gläubiger auswirken kann, zu unterzeichnen. | The Transaction Collateral will, inter alios, be held, administered and enforced by the Security Trustee in accordance with the Intercreditor Agreement for the benefit of, inter alios, the Priority Creditors and the Noteholders. Upon an enforcement of the Transaction Collateral in whole or in part, all net proceeds from such enforcement shall be applied in accordance with relevant provisions of the Intercreditor Agreement, first towards the claims of the Priority Creditors and thereafter towards the claims of the Noteholders. The Security Trustee is expressly permitted to execute each security document, waiver, modification, amendment, renewal or replacement which may affect the security position (including, but not limited to, the Transaction Collateral) of the Noteholders. | ||||||
„Sicherheitentreuhänder“ bezeichnet Global Loan Agency Services GmbH, Bockenheimer Anlage 46, 60322 Frankfurt am Main, Deutschland oder jedes seiner verbundenen Unternehmen oder jeden Nachfolger in dieser Funktion, der von der Emittentin im Rahmen des Intercreditor Agreements zum Sicherheitentreuhänder bestellt wird. | “Security Trustee” means Global Loan Agency Services GmbH, Bockenheimer Anlage 46, 60322 Frankfurt am Main, Germany or any affiliate thereof or any successor thereof to be appointed as security trustee by the Issuer under the Intercreditor Agreement. | ||||||
Die Emittentin ist berechtigt, (i) zusätzliche Sicherheiten für die Schuldverschreibungen zu bestellen und (ii) Sicherheiten oder Sicherungsrechte zur Besicherung der Schuldverschreibungen nach Maßgabe dieser Bedingungen und des Intercreditor Agreements freizugeben, jeweils ohne Zustimmung der Gläubiger. | The Issuer may (i) add additional security for the Notes, and (ii) release any collateral or lien securing the Notes in accordance with these Terms and Conditions and the Intercreditor Agreement, in each case, without any consent of the Noteholders. | ||||||
(3) | Freigabe von Transaktionssicherheiten. Gemäß dieser Anleihebedingungen und nach Maßgabe der Bedingungen des Intercreditor Agreements ist der Sicherheitentreuhänder unwiderruflich ermächtigt, Transaktionssicherheiten (auf Kosten der Emittentin und ohne Zustimmung, Sanktion, Ermächtigung oder weitere Bestätigung durch einen Gläubiger) freizugeben (i) im Zusammenhang mit einem Verkauf, einer Abtretung, Übertragung, Überlassung oder sonstigen Verfügung über den Sicherungsgegenstand oder Vermögenswert an eine Person, die nicht die Emittentin oder eine Tochtergesellschaft der Emittentin ist, (ii) auf Anweisung des Gemeinsamen Vertreters an den Sicherheitentreuhänder, die jeweilige Transaktionssicherheit freizugeben, (iii) im Falle einer solventen Liquidation oder Auflösung des jeweiligen Unternehmens, das die relevante Sicherheiten stellt oder hält, vorausgesetzt, dass dieses Unternehmen zum Zeitpunkt der Auflösung oder Liquidation im Wesentlichen keine Vermögensgegenstände hat, (iv) wenn die Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen vollständig erfüllt wurden oder (v) wenn die Freigabe der jeweiligen Transaktionssicherheiten nach den Bedingungen des Intercreditor Agreements ausdrücklich zulässig ist (auch bei einer Zwangsversteigerung). |
(3) | Release of Transaction Collateral. Pursuant to these Terms and Conditions and in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement, the Security Trustee shall be irrevocably authorized to release any Transaction Collateral (at the cost of the Issuer and without any consent, sanction, authority or further confirmation from any Noteholder) (i) in connection with any sale, assignment, transfer, conveyance or other disposition of such property or assets to a person that is not the Issuer or any of the Issuer’s Subsidiaries, (ii) upon instruction of the Noteholders’ Representative to the Security Trustee to release such Transaction Collateral, (iii) upon a solvent winding up or dissolution of the entity providing or holding such collateral, provided that at the time of dissolution or winding up such entity has substantially no assets, (iv) if the obligations under the Notes have been satisfied in full or (v) if the release of such Transaction Collateral is expressly permitted by the terms of the Intercreditor Agreement (including upon an enforcement sale). |
||||
(4) | Beeinträchtigung von Transaktionssicherheiten. Die Emittentin wird nicht, und wird keine ihrer Tochtergesellschaften dazu veranlassen oder es zulassen dass diese, Handlungen wissentlich vornehmen oder fahrlässig unterlassen, die zu einer wesentlichen Beeinträchtigung der Sicherungsrechte unter den Transaktionssicherheiten führen könnten oder würden (wobei die nach diesen Anleihebedingungen oder den Bestimmungen des Intercreditor Agreements zulässige Bestellung von Sicherungsrechten an den Transaktionssicherheiten unter keinen Umständen als wesentliche Beeinträchtigung des Sicherungsrechts an den Transaktionssicherheiten anzusehen ist) zugunsten der Gläubiger, und die Emittentin wird nicht, und wird keine ihrer Tochtergesellschaften dazu veranlassen oder es zulassen, dass diese einer anderen Person als dem Sicherheitentreuhänder, zugunsten der Vorrangigen Gläubiger und der Gläubiger und der anderen im Intercreditor Agreement beschriebenen Begünstigten, ein wie auch immer geartetes Recht an den Transaktionssicherheiten einräumen; vorausgesetzt, dass | (4) | Impairment of Transaction Collateral. The Issuer will not, and will not cause or permit any of its Subsidiaries to, take or knowingly or negligently omit to take, any action which action or omission might or would have the result of materially impairing the security interest with respect to the Transaction Collateral (it being understood that the incurrence of Liens on the Transaction Collateral permitted by these Terms and Conditions or the terms of the Intercreditor Agreement shall under no circumstances be deemed to materially impair the security interest with respect to the Transaction Collateral) for the benefit of the Noteholders, and the Issuer will not, and will not cause or permit any of its Subsidiaries to, grant to any person other than the Security Trustee, for the benefit of the Priority Creditors and the Noteholders and the other beneficiaries described in the Intercreditor Agreement, any interest whatsoever in any of the Transaction Collateral; provided that | ||||
(a) | nichts in dieser Regelung (x) die Freigabe der Transaktionssicherheiten in Übereinstimmung mit diesen Anleihebedingungen oder dem Intercreditor Agreement oder (y) die Ausübung von geschäftsüblichen Tätigkeiten in Bezug auf die Transaktionssicherheiten einschränkt; | (a) | nothing in this provision shall (x) restrict the discharge or release of the Transaction Collateral in accordance with these Terms and Conditions or the Intercreditor Agreement or (y) the conducting of ordinary course activities with respect to the Transaction Collateral; | ||||
(b) | die Emittentin und ihre Tochtergesellschaften Sicherungsrechte bestellen können, die nach diesen Anleihebedingungen oder nach den Bestimmungen des Intercreditor Agreements ausdrücklich zulässig sind; und | (b) | the Issuer and its Subsidiaries may incur Liens that are expressly permitted by these Terms and Conditions or foreseen under the terms of the Intercreditor Agreement; and | ||||
(c) | der Sicherheitentreuhänder, auf Anweisung der Emittentin und ohne Zustimmung eines Gläubigers, von Zeit zu Zeit eine oder mehrere Änderungen an den Sicherheitsdokumenten oder dem Intercreditor Agreement vornehmen kann, um: | (c) | at the direction of the Issuer and without the consent of any Noteholder, the Security Trustee may from time to time enter into one or more amendments to the security documents or the Intercreditor Agreement to: | ||||
(i) | etwaige Unklarheiten, Auslassungen, Mängel oder Widersprüche zu beseitigen; | (i) | cure any ambiguity, omission, defect or inconsistency therein; | ||||
(ii) | Sicherungsrechte an den Transaktionssicherheiten in Übereinstimmung mit diesen Anleihebedingungen und den Bestimmungen des Intercreditor Agreements zu bestellen; | (ii) | provide for Liens on the Transaction Collateral in accordance with these Terms and Conditions and the terms of the Intercreditor Agreement; | ||||
(iii) | weitere Aktiva zu den Transaktionssicherheiten hinzuzufügen; und | (iii) | add further assets to the Transaction Collateral; and | ||||
(iv) | andere Änderungen an diesen vorzunehmen, die die Rechte der Gläubiger nicht in wesentlicher Hinsicht beeinträchtigen. | (iv) | make any other change thereto that does not adversely affect the rights of the Noteholders in any material respect. | ||||
§3(1) der Anleihebedingungen soll wie folgt ersetzt werden: | §3(1) of the Terms and Conditions shall be replaced as follows: | ||||||
§ 3 Negativverpflichtung |
§ 3 Negative Pledge |
||||||
(1) Solange nicht alle Schuldverschreibungen zurückgezahlt wurden, ist die Emittentin verpflichtet, und darf dies auch ihren Tochtergesellschaften nicht gestatten, keine Sicherheiten (mit Ausnahme der Erlaubten Sicherheiten) an ihrem gegenwärtigen oder künftigen Geschäft, Unternehmen oder Vermögen oder an ihren gegenwärtigen oder künftigen Einnahmen zur Besicherung Relevanter Finanzverbindlichkeiten zu bestellen oder bestehen zu lassen, ohne gleichzeitig oder zuvor die Schuldverschreibungen im gleichen Rang und anteilig mit den entsprechenden Vermögenswerten zu besichern (eine solche Sicherheit, die „Zusätzliche Sicherheit“); dies mit der Maßgabe, dass für die Facility ARE, die Facility 2024 und die PIK-Zinsen an den entsprechenden Vermögenswerten Sicherheiten mit einem Vorrang entsprechend dem Intercreditor Agreement bestellt werden dürfen. |
(1) Negative Pledge. So long as any Notes are outstanding, Tthe Issuer shall not, and shall not permit any of its Subsidiaries to create or permit to subsist any Lien (other than Permitted Liens) upon, or with respect to, any of its present and future business, undertaking, assets or revenues to secure any Relevant Indebtedness, without at the same time or prior thereto securing the Notes equally and ratably therewith (such security, the “Additional Collateral”); provided that the Additional Collateral shall be permitted to secure Facility ARE, Facility 2024 and the PIK Interest on a priority basis in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement. | ||||||
Eine nach diesem Absatz (1) zu bestellende Sicherheit kann auch zugunsten einer Person, die als Treuhänder für die Gläubiger tätig ist, bestellt werden. | Any security which is to be provided pursuant to this paragraph (1) may also be provided to a person acting as trustee for the Noteholders. | ||||||
§10(1)(e) der Anleihebedingungen soll wie folgt ersetzt werden: | §10(1)(e) of the Terms and Conditions shall be replaced as follows: | ||||||
§ 10 Kündigungsgründe |
§ 10 Events of Default |
||||||
(e) | eine Finanzverbindlichkeit (zur Klarstellung, ausgenommen Finanzverbindlichkeiten im Rahmen der Facility 2024 und der Facility ARE) der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft (außer denen aus den Schuldverschreibungen) wird infolge eines Kündigungsgrunds (gleich welcher Bezeichnung) vor ihrer festgelegten Fälligkeit fällig und zahlbar (durch entsprechende Erklärung, durch automatische Fälligstellung oder in anderer Weise) oder ein Gläubiger der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft ist berechtigt, Finanzverbindlichkeiten der Emittentin oder einer Tochtergesellschaft vor ihrer festgelegten Fälligkeit aufgrund des Eintritts eines Kündigungsgrunds (gleich welcher Definition) für fällig und zahlbar zu erklären, es sei denn, der Gesamtbetrag aller dieser Finanzverbindlichkeiten beträgt in jedem Fall weniger als EUR 15.000.000; oder | (e) | any Indebtedness (but excluding, for the avoidance of doubt, any indebtedness under Facility 2024 and Facility ARE) of the Issuer or any Subsidiary (other than under the Notes) becomes due and payable prior to its specified maturity (whether by declaration, automatic acceleration or otherwise) as a result of an event of default (howsoever described), or any creditor of the Issuer or any Subsidiary becomes entitled to declare any Indebtedness of the Issuer or any Subsidiary due and payable prior to its specified maturity for reason of the occurrence of an event of default (howsoever defined), unless in each case the aggregate amount of all such indebtedness is less than EUR 15,000,000; or | ||||
§11(1) der Anleihebedingungen soll wie folgt ersetzt werden: | §11(1) of the Terms and Conditions shall be replaced as follows: | ||||||
§ 11 Verpflichtungserklärungen |
§ 11 Covenants |
||||||
Beschränkung der Aufnahme von Finanzverbindlichkeiten. Die Emittentin wird nach dem Begebungstag keine Finanzverbindlichkeiten (ausgenommen Finanzverbindlichkeiten zur Refinanzierung von Finanzverbindlichkeiten, deren Gesamtnennbetrag dem Gesamtnennbetrag der refinanzierten Finanzverbindlichkeiten entspricht oder diesen unterschreitet) eingehen und dafür Sorge tragen, dass auch ihre Tochtergesellschaften dies nicht tun, wenn unmittelbar nach Wirksamwerden der Aufnahme dieser zusätzlichen Finanzverbindlichkeiten und der Verwendung des Nettoerlöses dieser Mittelaufnahme: |
(1) | Limitation on Incurrence of Indebtedness. The Issuer shall not, and will procure that none of its Subsidiaries shall, after the Issue Date, incur any Indebtedness (except for Indebtedness for refinancing Indebtedness with an aggregate principal amount that is equal to or less than the aggregate principal amount of the refinanced Indebtedness) if, immediately after giving effect to the incurrence of such additional Indebtedness and the application of the net proceeds of such incurrence: |
|||||
§14(5) der Anleihebedingungen soll wie folgt ersetzt werden: | §14(5) of the Terms and Conditions shall be replaced as follows: | ||||||
[Freigehalten] | [Reserved] | ||||||
Der folgende §18 soll in die Anleihebedingungen eingefügt werden: | The following §18 shall be inserted into the Terms and Conditions: | ||||||
§ 18 Gemeinsamer Vertreter |
§ 18 Noteholders’ Representative |
||||||
(1) | Gemeinsamer Vertreter. Mit Wirkung zum Transaction Effective Date haben die Gläubiger Dentons GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft mit Sitz in Berlin, eingetragen im Handelsregister des Amtsgerichts Charlottenburg unter HRB 101036, vertreten durch ihren Geschäftsführer Andreas Ziegenhagen, zum gemeinsamen Vertreter bestellt, um die Rechte der Gläubiger im Namen der einzelnen Gläubiger wahrzunehmen (der „Gemeinsame Vertreter“). |
(1) | Noteholders’ Representative. With effect as of the Transaction Effective Date, the Noteholders have appointed Dentons GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft, having its seat in Berlin, registered in the commercial register of the Local Court of Charlottenburg under HRB 101036, represented by its managing director Andreas Ziegenhagen as Noteholders’ Representative to exercise the Noteholder’s rights on behalf of each Noteholder (the “Noteholders’ Representative”). | ||||
(2) | Aufgaben und Befugnisse. Der Gemeinsame Vertreter hat die gesetzlich geregelten (einschließlich der Rechte gemäß § 19 SchVG) oder durch Mehrheitsbeschluss der Gläubiger verliehenen Aufgaben und Befugnisse. Der Gemeinsame Vertreter hat den Weisungen der Gläubiger Folge zu leisten. Soweit der Gemeinsame Vertreter zur Geltendmachung bestimmter Rechte der Gläubiger ermächtigt wurde, sind die Gläubiger nicht berechtigt, diese Rechte selbst geltend zu machen, es sei denn, dies ist in dem betreffenden Mehrheitsbeschluss ausdrücklich vorgesehen. Der Gemeinsame Vertreter hat den Gläubigern über seine Tätigkeit Bericht zu erstatten. Der Gemeinsame Vertreter ist insbesondere berechtigt, den Bedingungen des Intercreditor Agreement zuzustimmen sowie alle ihm im Intercreditor Agreement zugewiesenen Handlungen, Maßnahmen und Erklärungen vorzunehmen und er handelt insoweit, sofern maßgeblich, im Namen aller Gläubiger und ohne die Notwendigkeit, einen vorherigen Beschluss oder Weisungen der Gläubiger einzuholen. Die Gläubiger sind von der Geltendmachung ihrer diesbezüglichen Rechte ausgeschlossen. | (2) | Duties and Powers. The Noteholders’ Representative shall have the duties and powers provided by law (including in accordance with § 19 SchVG) or granted by majority resolution of the Noteholders. The Noteholders’ Representative shall comply with the instructions of the Noteholders. To the extent that the Noteholders’ Representative has been authorized to assert certain rights of the Noteholders, the Noteholders shall not be entitled to assert such rights themselves, unless explicitly provided for in the relevant majority resolution. The Noteholders’ Representative shall provide reports to the Noteholders on its activities. The Noteholders’ Representative is, in particular, entitled to agree on the terms of and perform all actions, measures and declarations attributed to him in the Intercreditor Agreement and acts, in this regard, where relevant, on behalf of all Noteholders and without the need to obtain a prior resolution of, or instructions from, Noteholders. The Noteholders are excluded from enforcing their rights in this regard. | ||||
(3) | Pflichten und Befugnisse nach Eintritt eines Kündigungsgrundes. Ist der Gemeinsame Vertreter von der Emittentin, einer Tochtergesellschaft oder einer Partei des Intercreditor Agreements schriftlich darüber informiert worden, dass ein Kündigungsgrund vorliegt, hat der Gemeinsame Vertreter das ausschließliche Recht, die Rechte der Gläubiger aus den Schuldverschreibungen durchzusetzen. Unbeschadet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen in diesen Anleihebedingungen, haben Gläubiger indiesem Fall kein eigenes Recht zur Durchsetzung der Rechte aus den Schuldverschreibungen. Der Gemeinsame Vertreter ist berechtigt, alle Maßnahmen zu ergreifen und Erklärungen abzugeben, die er in dieser Situation für zweckmäßig hält; insbesondere, ohne Einschränkung, eine Stillhalteerklärung in Bezug auf Forderungen aus den Schuldverschreibungen abzugeben, vorübergehend oder dauerhaft auf die Fälligkeitsstellung der Schuldverschreibungen zu verzichten oder Sicherheiten freizugeben oder sonstige Maßnahmen gemäß § 5 Abs. 3 des SchVG zu ergreifen, ohne dass es eines vorherigen Beschlusses oder einer Weisung der Gläubiger bedarf. |
(3) | Duties and Powers following an Event of Default. If the Noteholders’ Representative has been notified in writing by the Issuer, a Subsidiary or any party to the Intercreditor Agreement that an Event of Default has occurred, the Noteholders’ Representative shall have the exclusive right to enforce the Noteholders’ rights under the Notes. Notwithstanding anything to the contrary in these Terms and Conditions, the Noteholders have no individual right of enforcement under the Notes in this event. The Noteholders’ Representative is authorized to take any actions and make any declarations it deems prudent in this situation; in particular, without limitation, to declare a standstill on any receivables under the Notes, to temporarily or permanently waive a right of acceleration under the Notes or to release security or take any other action pursuant to section 5 paragraph 3 of the SchVG without the need to obtain a prior resolution of, or instructions from, Noteholders. |
||||
(4) | Verwertung und Freigabe von Transaktionssicherheiten. Unbeschadet der Regelungen der vorstehenden § 18(2) und § 18(3) ist der Gemeinsame Vertreter berechtigt, den Sicherheitentreuhänder anzuweisen, die Transaktionssicherheiten nach Maßgabe dieser Anleihebedingungen und des Intercreditor Agreements zu verwerten oder freizugeben, ohne dass es eines vorherigen Beschlusses oder einer Anweisung der Gläubiger bedarf, dies mit der Maßgabe, dass, sofern Gläubiger, die mindestens 50 % des Gesamtnennbetrags der dann ausstehenden Schuldverschreibungen repräsentieren, den Gemeinsamen Vertreter anweisen (auch per Brief, Fax oder E-Mail), die Transaktionssicherheiten in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Intercreditor Agreements zu verwerten oder freizugeben (jeweils eine „Gläubigerweisung“), der Gemeinsame Vertreter verpflichtet ist, den Sicherheitentreuhänder im Einklang mit den Abstimmungsregeln aus dem Intercreditor Agreement entsprechend anzuweisen (was in der Gläubigerweisung näher konkretisiert werden kann). |
(4) | Enforcement and Release of Transaction Collateral. Without limitation of the generality of §18(2) and §18(3) above, the Noteholders’ Representative shall be authorized to instruct the Security Trustee to enforce or release the Transaction Collateral in accordance with these Terms and Conditions and as provided for in the Intercreditor Agreement without the need to obtain a prior resolution of, or instructions from, Noteholders, provided that if Noteholders representing at least 50% of the aggregate principal amount of the Notes then outstanding instruct (including by letter, fax or email) the Noteholders’ Representative to enforce or release Transaction Collateral (in each case a “Noteholders Instruction”) in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement, the Noteholders’ Representative shall be bound to instruct the Security Trustee in accordance with the voting provisions of the Intercreditor Agreement accordingly (as may be specified in more detail in the Noteholders Instruction). | ||||
(5) | Haftung. Der Gemeinsame Vertreter haftet für die Erfüllung seiner Pflichten gegenüber den Gläubigern, die Gesamtgläubiger sind; er hat bei der Erfüllung seiner Pflichten mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns zu handeln. Die Haftung des Gemeinsamen Vertreters ist auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt. Die Haftung für grobe Fahrlässigkeit ist auf einen Betrag von €10.000.000 begrenzt. Über die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen der Gläubiger gegen den Gemeinsamen Vertreter entscheiden die Gläubiger. |
(5) | Liability. The Noteholders’ Representative shall be liable for the performance of its duties towards the Noteholders who shall be joint and several creditors (Gesamtgläubiger); in the performance of its duties it shall act with the diligence and care of a prudent business manager (Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns). The liability of the Noteholders’ Representative is limited to willful misconduct and gross negligence. The liability for gross negligence is limited to an amount of €10,000,000. The Noteholders shall decide upon the assertion of claims for compensation of the Noteholders against the Noteholders’ Representative. |
||||
(6) | Abberufung. Der Gemeinsame Vertreter kann von den Gläubigern jederzeit ohne Angabe von Gründen mit einfacher Mehrheit nach § 5 Abs. 4 Satz 1 SchVG abberufen werden. | (6) | Removal. The Noteholders’ Representative may be removed from office at any time by the Noteholders without specifying any reasons with simple majority in accordance with section 5 paragraph 4 sentence 1 of the SchVG. | ||||
(7) | Auskünfte. Der Gemeinsame Vertreter kann von der Emittentin verlangen, alle Informationen bereitzustellen, die für die Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben erforderlich sind. | (7) | Information. The Noteholders’ Representative may demand from the Issuer to furnish all information required for the performance of the duties entrusted to it. | ||||
(8) | Kosten. Soweit nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart ist, trägt die Emittentin die im Zusammenhang mit diesen Anleihebedingungen anfallenden Kosten und Gebühren jeweils einschließlich eines angemessenen Versicherungsschutzes, etwaiger Kosten für Rechtsberatung und der Umsatzsteuer (soweit solche anfällt) (einschließlich der Kosten für die Bestellung von Transaktionssicherheiten, die Verwertung von Transaktionssicherheiten und die Freigabe von Transaktionssicherheiten). | (8) | Costs. Unless expressly agreed otherwise, the Issuer shall bear the costs and fees in each case including appropriate insurance cover, any costs for legal advice incurred and value added tax (if any) arising in connection with these Terms and Conditions (including costs of the creation of Transaction Collateral, enforcement of Transaction Collateral and release of Transaction Collateral). |
Annex 1 – Intercreditor Principles
ADLER Real Estate Aktiengesellschaft
Intercreditor Principles 1
Parties to the Intercreditor Agreement
Prior to, or at the time of, the grant of the Transaction Collateral:
― |
ADLER Real Estate Aktiengesellschaft (the „Issuer„); |
||||
― |
certain subsidiaries of the Issuer which will provide Transaction Collateral; |
||||
― |
a newly founded orphan SPV financed through the issuance of bonds (the „Stabilization Lender„) which will provide to Adler Group S.A., inter alia:
(Facility ARE, Facility 2024 and any payment-in-kind interest accruing thereon together, the „Stabilization Priority Indebtedness„); |
||||
― |
Global Loan Agency Services GmbH or any of its successors as Security Agent for the Secured Parties (the „Security Agent„); |
||||
― |
Dentons GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft, having its seat in Berlin, registered in the commercial register of the Local Court of Charlottenburg under HRB 101036 as common representative (Gemeinsamer Vertreter) of the holders of the 2026 Notes (the „Notes Representative„); |
||||
― |
Deutsche Trustee Company Limited (the „Notes Trustee„) as notes trustee in respect of the 2024 Notes (as defined below); and |
||||
― |
certain other administrative parties as required, |
will enter into an intercreditor agreement (the „Intercreditor Agreement„).
The Intercreditor Agreement will govern, inter alia, the administration and enforcement of the Transaction Collateral and the distribution of the proceeds from such enforcement and the relationship between:
1 Note: Capitalised terms not otherwise defined in this document shall have the meaning given to them in the [Terms & Conditions/Indenture] [of the Notes/governing the Notes].
1. |
the Stabilization Lender and the claims under Stabilization Priority Indebtedness; and |
||||
2. |
the noteholders (the „Holders„, represented by the Notes Representative or the Notes Trustee, as applicable) of and claims under the following notes issued by the Issuer:
|
By agreeing to the amendments of the terms and conditions or indenture, as applicable, of the Notes, the Notes Representative and the Notes Trustee (including any replacement trustee) are authorized to become party to the Intercreditor Agreement and act on behalf of the Holders and to agree on the final terms of the Intercreditor Agreement. The Holders themselves will not become party to the Intercreditor Agreement and will not acquire any obligations or acquire direct individual rights under the Intercreditor Agreement. Instructions to the Security Agent under the Intercreditor Agreement will be given with respect to each series of Notes by the relevant Notes Representative or Notes Trustee under such series of Notes as set out below.
Main Terms of the Intercreditor Agreement
The following description is a summary of the main provisions which will be contained in the Intercreditor Agreement, which will have to be documented in detail by the parties thereto and which will govern, inter alia, the rights and obligations of the parties thereto with respect to the Transaction Collateral. The Intercreditor Agreement will be made available on the investor relations webpage of the Issuer in due course after being executed.
Ranking of claims
The payment obligations of the Issuer under the Stabilization Priority Indebtedness and the Notes will rank pari passu. However, there will be a difference in treatment between the Secured Parties in relation to the allocation of proceeds from an enforcement of the Transaction Collateral.
Transaction Collateral
The Transaction Collateral will consist of the share pledges and land charges set out in Annex [1] and will serve as collateral for (i) the Stabilization Priority Indebtedness and (ii) the Notes (collectively, the „Secured Instruments„).
Creation of Transaction Collateral
The Transaction Collateral will be granted to (i) the Stabilization Lender for its own benefit and
(ii) the Security Agent for the benefit of all the creditors under the Secured Instruments, who will not acquire any direct rights thereunder.
The Security Agent will hold and administer the Transaction Collateral granted to it for the benefit of the creditors under the Secured Instruments (where legally required on the basis of a customary parallel debt obligation) as security for their respective claims in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement summarized herein.
Turnover
Subject to certain exclusions set out therein, the Intercreditor Agreement will provide that if any of the Secured Parties receives or recovers the proceeds of any enforcement of all or part of any Transaction Collateral or any Distressed Disposal other than in accordance with the Payments Waterfall, then it shall:
― |
in relation to receipts or recoveries not received or recovered by way of set-off, (i) hold an amount of that receipt or recovery equal to the relevant liabilities on trust for the Security Agent and separate from other assets, property or funds; and (ii) promptly pay an amount equal to that receipt or recovery to the Security Agent for application in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement; and |
― |
in relation to receipts and recoveries received or recovered by way of set-off, promptly pay an amount equal to that recovery to the Security Agent for application in accordance with the terms of the Intercreditor Agreement. |
Ranking in case of an enforcement of any of the Transaction Collateral
With respect to the proceeds from any enforcement of the Transaction Collateral, the Intercreditor Agreement will provide that the proceeds from such enforcement will be applied by the Security Agent in the following order (the „Payments Waterfall„):
(a) |
first, ranking equally amongst themselves, any claims of the Notes Representative, the Notes Trustee and the Security Agent from or in connection with providing their services under or in connection with the Notes and the Intercreditor Agreement respectively; |
(b) |
second, ranking equally amongst themselves, all claims under the Stabilization Priority Indebtedness; |
(c) |
third, ranking equally amongst themselves, all claims under the Notes. |
Instructions / Majority Note Holders
The Intercreditor Agreement will provide that (i) the Stabilization Lender and (ii) the Holders of the Notes acting through the Notes Representative and/or the Notes Trustee respectively shall be the only parties to be entitled to give instructions to the Security Agent with regard to the Transaction Collateral.
The Stabilisation Lender will take all decisions, give instructions and give or deny consents (and, if required, obtain instructions from the holders of any notes issued by it to finance the Stabilisation Debt Liabilities before doing so) to the Security Agent as may be practicable in accordance with applicable law, the Stabilisation Priority Indebtedness documents and the note documents relating to any notes issued by it to finance the Stabilisation Debt Liabilities.
The Holders of all Notes (represented by the Notes Representative and the Notes Trustee respectively) shall give instructions to the Security Agent in line with the voting provisions described below:
― |
each proposal for a decision, instruction or consent must contain a form that can be voted on with Yes or No; |
― |
each such proposal may only contain instructions for such actions which the Security Agent would, in accordance with the debt documents and applicable law, be permitted to take; |
― |
each such proposal may contain a deadline for voting which shall not be less than 30 days from the date on which the decision, instruction or consent was submitted to the Security Agent (and if any series of Notes has not held a vote or otherwise obtained a decision from the required majority of Holders and informed the Security Agent of the outcome prior to the deadline, or has declared an abstention, such series of Notes may be disregarded when determining the Majority Note Holders (except if no series of Notes has done so prior to the deadline); |
― |
for the avoidance of doubt a vote may be held during the Consultation Period and/or the Standstill Period (each as defined below); |
― |
following the vote or other form of decision by the required majority of Holders, the relevant Notes Representative or Notes Trustee shall, on behalf of all the Holders of that series of Notes, promptly instruct the Security Agent in accordance with the result of the vote; |
― |
a simple majority of all series of Notes based on the outstanding principal amount of each series of Notes (whereby the voting rights for each series of Notes are exercised by the relevant Notes Representative or Notes Trustee) shall decide on the instruction of the Holders of all Notes to the Security Agent (the „Majority Note Holders„); |
― |
if an equal number of votes has voted Yes and No, no decision has been taken by the Majority Note Holders and the voting process shall be repeated. |
Enforcement; Consultation Period
The Intercreditor Agreement will provide that neither the Stabilization Lender nor any Holder is entitled to take any independent enforcement action with respect to the Transaction Collateral.
Only the Security Agent will have the right to take enforcement action with respect to the Transaction Collateral. In case of an enforcement event, the Security Agent will only act upon instruction of (i) the Stabilization Lender or (ii) the Majority Note Holders, in each case ((i) and (ii)) under the conditions set out below (the relevant persons, the „Instructing Group„).
If either the Stabilization Lender or the Notes Representative or Notes Trustee in respect of the Notes wish to issue enforcement instructions, they shall deliver a copy of those proposed enforcement instructions to the Security Agent. Following delivery of the initial enforcement instructions, the Security Agent, the Stabilization Lender and the Notes Representative and Notes Trustee shall enter into a consultation process for a maximum period of 30 days in order to agree on the enforcement process (the „Consultation Period„).
The observance of the Consultation Period (and consequently, the Standstill Period as defined below) is not required if such observance would result in an impairment of the value of the security interests (including, without limitation, in case of insolvency of the Issuer or any Pledged Entity) (the „Impairment Cases„). In such Impairment Cases, the Stabilization Lender is solely entitled to instruct the Security Agent with respect to enforcement actions.
If the Consultation Period lapses without agreement on enforcement steps to be taken, the following applies:
(a) |
The Security Agent is instructed solely by the Stabilization Lender. |
(b) |
If within a period of 120 days following the end of the Consultation Period (the „Standstill Period„) the Stabilization Lender has not instructed the Security Agent to take specific enforcement action with respect to the Transaction Collateral or if such enforcement action has not been taken, the Majority Note Holders shall be entitled to instruct the Security Agent with respect to the enforcement actions to be taken. |
Security Enforcement Principles
The Intercreditor Agreement will provide that enforcement instructions must be consistent with the following principles (the „Security Enforcement Principles„):
(a) |
it shall be the primary and overriding aim of any enforcement of the Transaction Collateral (the „Transaction Security Interest„) to maximize, so far as is consistent with a prompt and expeditious realization of the value from enforcement, the recovery by the Creditors of the Secured Instruments (the „Security Enforcement Objective„); |
(b) |
the Transaction Security Interest will be enforced and other action as to enforcement will be taken such that all proceeds of enforcement are received by the Security Agent in cash for distribution in accordance with the Payments Waterfall, provided in each case that proceeds of an enforcement may be received in any other form than cash if and to the extent creditors under the Secured Instruments, which would otherwise be entitled to receive a cash payment in an equivalent value, agree to receive such other form of proceeds, in particular shares or debt securities; |
(c) |
any enforcement of Transaction Security Interest must be prompt and expeditious; subject to the other provisions of the Intercreditor Agreement, the time frame for the realization of value from such enforcement or Distressed Disposal will be determined by the Instructing Group, provided that it is consistent with the Security Enforcement Objective; |
(d) |
on (i) a proposed enforcement of any of the Transaction Security Interest over assets other than shares in a direct or indirect subsidiary of the Issuer (such subsidiary and the Issuer each being a member of the „ARE Group„) or in case of Distressed Disposal of such assets where the aggregate book value of such assets exceeds EUR 50,000,000 (or its equivalent) or (ii) a proposed enforcement of any of the Transaction Collateral over some or all of the shares in a member of the ARE Group over which security exists, the Security Agent (unless it is incompatible with enforcement proceedings in a relevant jurisdiction) appoints an accounting firm of international standing and reputation, any reputable and independent international investment bank or other reputable and independent professional services firm with experience in restructuring and enforcement or real estate transactions, in each case as selected by the Security Agent acting reasonably and in good faith to opine as expert that the proceeds received from any such enforcement are fair from a financial point of view after taking into account all relevant circumstances (the „Fairness Opinion„); |
(e) |
the Fairness Opinion will be conclusive evidence that the Security Enforcement Objective has been met; |
(f) |
in the event that an enforcement of the Transaction Security Interest is over assets and/or shares referred to in paragraph (d) above and such enforcement is conducted by way of public auction, the holders of the Secured Instruments shall be entitled to participate in such auction on the basis of equal information and access rights as other bidders and financiers in the auction. No enforcement needs to take be made by way of public auction unless required by law. |
Non-Distressed Disposals: Release of Transaction Collateral
A „Non-Distressed Disposal“ means the disposal of an asset (i) of a member of the Group or (ii) which is subject to the Transaction Collateral, to a person or persons outside the Group where that disposal is not prohibited by the Secured Instruments (and which is not a Distressed Disposal).
On a Non-Distressed Disposal, the Security Agent will promptly:
(a) |
release any Transaction Collateral over any assets which are subject of a Non-Distressed Disposal; and |
(b) |
where that asset consists of shares in the capital of a member of the Group, release any Transaction Collateral granted by or over that member of the Group, |
provided that (i) such disposal is made at fair market value and (ii) in the case of any disposal made while the Stabilization Priority Indebtedness is outstanding the proceeds from all such Non-Distressed Disposal will be applied in accordance with the terms of the Stabilization Priority Indebtedness, unless the Stabilization Lender instructs the Security Agent otherwise.
When making any request for a release pursuant to the above, the Issuer will confirm in a written statement by one of its managing directors to the Security Agent that (i) the relevant disposal or other action is not prohibited by the terms of any Secured Instrument and (ii) the release requested (or relevant action needing the release) is in accordance with (or is not prohibited by) the terms of any Secured Instrument and the Security Agent shall be entitled to rely on that confirmation for all purposes.
Distressed Disposals: Release of Transaction Collateral
A „Distressed Disposal“ means a disposal of any assets subject to the Transaction Collateral which is
(i) being effected at the request of the Instructing Group in circumstances where the Transaction Collateral has become enforceable; (ii) being effected by enforcement of the Transaction Collateral; or (iii) being effected, after the occurrence of a distress event, by a Debtor to a person or persons which is, or are, not a member, or members, of the Group.
On a Distressed Disposal, the Security Agent will promptly:
(a) |
release any Transaction Collateral over any assets which are subject of the Distressed Disposal; and |
(b) |
where that asset consists of shares in the capital of a member of the Group, release any Transaction Collateral granted by or over that member of the Group and its Subsidiaries, |
provided that (i) the Security Agent shall take reasonable care to obtain fair market price in prevailing market conditions which requirement shall be met in certain specified circumstances including by obtaining the Fairness Opinion and (ii) no Distressed Disposal may be made for consideration in a form other than cash, except in accordance with the Enforcement Principles.
Application of Proceeds of a Distressed Disposal
The net proceeds of a Distressed Disposal will be paid to the Security Agent for application in accordance with the Payments Waterfall as if those proceeds were the proceeds of an enforcement.
General
The Intercreditor Agreement will contain provisions dealing with:
(a) |
permitted payments (including without limitation, the payment of permitted distributions to the extent not prohibited by the terms of the Stabilization Priority Indebtedness or the Notes); |
(b) |
limitations with respect to changes or amendments to the Finance Documents and with respect to granting of waivers or releases (with amendments in breach of the Intercreditor Agreement leading to such Secured Instrument losing the benefit of the Transaction Collateral); |
(c) |
customary protections for the Security Agent, the Notes Representative, the Notes Trustee and any other administrative party; |
(d) |
limitations with respect to the granting and taking of additional security interests; |
(e) |
waivers or releases in connection with sales of assets and/or (parts) of the members of the Group within and outside of enforcement of security interests; and |
(f) |
technical issues, including (without limitation) changes to the parties, costs, information undertakings and amendments. |
The Intercreditor Agreement will be governed by German or English law.
Annex 2 – Collateral
Land charges over certain plots of land and buildings
PropCo | Properties | Existing Encumbrance |
8. Ostdeutschland Invest GmbH | Augustin-Sandtner-Str. 42, 43, 44, 45, 46, 16515 Oranienburg | Yes |
Luise-Zietz-Str. 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 12681 Berlin |
No | |
Marchwitzastr. 28, 30, 12681 Berlin | No | |
Marchwitzastr. 48, 50, 12681 Berlin | No | |
Marchwitzastr. 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 12681 Berlin | No | |
Melanchthonstr. 16, 18, 20, 22, 16515 Oranienburg | Yes | |
ADO 9230 Grundstücks GmbH |
Bastianstr. 22, 13357 Berlin | No |
ADO 9250 Grundstücks GmbH |
Schnackenburgstr. 4, 12159 Berlin | No |
Schnackenburgstr. 12, 13, 14, 15, 16 / Lauterstr. 5, 6, 12159 Berlin |
No | |
ADO 9270 Grundstücks GmbH |
Hansastr. 8, 9, 11, 13409 Berlin | No |
ADO 9460 Grundstücks GmbH |
Ritterlandweg 40, 13409 Berlin | No |
ADO 9500 Grundstücks GmbH |
Mittelweg 51, 53, 12053 Berlin | No |
ADO 9560 Grundstücks GmbH |
Tegeler Weg 105, 10589 Berlin | No |
AFP III Germany GmbH | Baustraße 34/Lösorter Str. 6 | No |
Dahlstraße 54, 47169 Duisburg | No | |
Düsseldorfer Straße 295-299, 47053 Duisburg | No | |
Harzstraße 9, 42579 Heiligenhaus | No | |
Meerkamp 1-61, 2-42 / Farrenbroich 76, 78, 45327 Essen | No | |
Mollstraße 9, 58097 Hagen | No | |
Rhönstraße 7-17, 42579 Heiligenhaus | No | |
Schles. S.64 66/Westfalenstr. 97 99 101, 58636 Iserlohn | No | |
Steinhausstr. 107,109, 58099 Hagen | No | |
Weseler Straße 157-165, 47169 Duisburg | No | |
Wilhelmstr.48, 50, 55, 59 / Mathildenstr.16, 47169 Duisburg | No | |
Ahava Grundstücks GmbH |
Rathenower Str. 22, 10559 Berlin | No |
Anafa Grundstücks GmbH | Kolberger Str. 14, 13357 Berlin | No |
Badolina Grundstücks GmbH |
Ebersstr. 80, 80 a, 10827 Berlin | No |
ESTAVIS 6. Wohnen GmbH | Am Hohen Graben, 58097 Hagen | No |
Auf dem Wichterbruch 2, 58135 Hagen | No | |
Bergstr. 32, 58095 Hagen | No | |
Bergerstraße 152-158, 50321 Brühl | No | |
Boeler Str. 40, 58097 Hagen | No | |
Friedensstraße 110, 58097 Hagen | No | |
Gartenstraße 100, 47798 Krefeld | No | |
Geldernsche Straße 77, 47798 Krefeld | No | |
Gerber Straße 28, 47798 Krefeld | No | |
Gutenbergstraße 17, 58089 Hagen | No | |
Hubertusstrasse 144, 47798 Krefeld | No | |
Hufelandstraße 1, 58097 Hagen | No | |
Hülser Straße 129/131, 47803 Krefeld | No | |
Hülser Straße 462, 47803 Krefeld | No | |
Lohstrasse 186-188, Nordwall 42-44, 47798 Krefeld | No | |
Moerser Strasse 2-4, Ostwall 251, 47798 Krefeld | No | |
Neue Linner Str. 40, 47799 Krefeld | No | |
Inrather Strasse 566-570, 47803 Krefeld | No | |
Selbecker Str. 70, 58091 Hagen | No | |
St.-Anton-Straße 99-105, 47798 Krefeld | No | |
St.-Anton-Straße 152, 47798 Krefeld | No | |
Vennfelder Strasse 37, 47805 Krefeld | No | |
Viersener Str. 8.10,12, 47805 Krefeld | No | |
Magnus Dreizehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH; Magnus Fünfzehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH; Magnus Sechzehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH; ADLER ImmoProjekt Erste GmbH (Schönefeld Nord Residential & Commercial) |
Nähe Waltersdorfer Chaussee, 12529 Berlin | No |
Maya Grundstücks GmbH | Gneisenaustr. 22 / Zossener Str. 15, 10961 Berlin | No |
MBG Schwelm GmbH | Kaiserstr. 44-48b, Markgrafenstr. 11,Moltkestr.31, 58332 Schwelm | No |
Melet Grundstücks GmbH | Allee der Kosmonauten 151, 151 a-h / Fichtelbergstr. 5, 7, 9, 11, 13, 15, 12685 Berlin | Yes |
Mellenseestraße 32, 33, 34, 10319 Berlin | No | |
Mellenseestraße 35, 36, 37, 38, 10319 Berlin | No | |
Resident West GmbH | Brunnenstr. 2a, 40223 Düsseldorf | Yes |
Dreieckstr. 2/2b, 58097 Hagen | Yes | |
Eckampstr. 2, Rather Broich 57, 40472 Düsseldorf | Yes | |
Frankenweg 26-50, Keltenweg 7, Sachsenring 8, 44867 Bochum |
Yes | |
Frankfurter Str. 26, 51065 Köln | Yes | |
Franklinstr. 60, 40479 Düsseldorf | Yes | |
Friedrich-Engels-Allee 296, 42285 Wuppertal | Yes | |
Gasse 49, Sonnenwall 62, 47051 Duisburg | Yes | |
Geistenstr. 28 40476 Düsseldorf | Yes | |
Graf-Adolf-Str. 98, 40210 Düsseldorf | Yes | |
Heerstr. 49-57, 47053 Duisburg | Yes | |
Heerstr. 68, 40227 Düsseldorf | Yes | |
Helmholtzstr. 12, 40215 Düsseldorf | Yes | |
Hochstr. 97b, 58095 Hagen | Yes | |
Höherweg 61, 40233 Düsseldorf | Yes | |
Josefstr. 25, 40227 Düsseldorf | Yes | |
Körnerstr. 71, 58095 Hagen | Yes | |
Körnerstr. 81 und 83, 58095 Hagen | Yes | |
Langerstr. 57, 40233 Düsseldorf | Yes | |
Lindenstr. 186, 40233 Düsseldorf | Yes | |
Heerstr. 68, 40227 Düsseldorf | Yes | |
Lindener Str. 82, 44879 Bochum | Yes | |
Mintropstr. 28, 40215 Düsseldorf | Yes | |
Neue Fruchtstr. 7,9,11, 47057 Duisburg | Yes | |
Oberbilker Allee 266, 40227 Düsseldorf | Yes | |
Scheurenstr. 27, 40215 Düsseldorf | Yes | |
Suitbertusstr. 95, 40223 Düsseldorf | Yes | |
Unterstr. 46, 45359 Essen | Yes | |
Wittekindstr. 26, 58097 Hagen | Yes | |
SEPAT Properties GmbH | Alt Salbke 47, 39122 Magdeburg | No |
Amsdorfstr. 2, 39112 Magdeburg | No | |
Ballenstedter Str. 3, 39118 Magdeburg | No | |
Burgplatz 5, 51427 Bergisch Gladbach | No | |
Fabrikstraße 1, 04600 Altenburg | No | |
Frankenberger Str. 110, 09131 Chemnitz | No | |
Frankenberger Str. 112, 09131 Chemnitz | No | |
Giesensteiner Str. 4, 01819 Berggießhübel | No | |
Helmstedter Str. 18, 39112 Magdeburg | No | |
Kantstraße 67, 09126 Chemnitz | No | |
Leipziger Straße 8, 04720 Döbeln | No | |
Lichtwerstraße 1, 04808 Wurzen | No | |
Liebstädter Straße 33, 01796 Pirna | No | |
Marktplatz 10-12, 39249 Barby | No | |
Meltewitzer Straße 14-14b, 04808 Lossatal | No | |
Neue Sorge 45, 04600 Altenburg | No | |
Oschatzer Straße 19, 21, 04749 Ostrau | No | |
Roßweiner Straße 23b, 04720 Döbeln | No | |
Sieverstorstr. 1, 15003 Magdeburg | No | |
Wettiner Platz 3, 08280 Aue | No | |
Sharav Grundstücks GmbH | Buddestraße 5 / Veitstraße 1, 1 a, 2, 2 a, 3, 3 a, 13507 Berlin | No |
TGA Immobilien Erwerb 10 GmbH | Am Delft 13, 14, 26721 Emden | Yes |
Am Delft 22, 23, 26721 Emden | Yes | |
Hansastrasse 12/12a, 26723 Emden | Yes | |
Liekeweg 19, 21, 23, 26725 Emden | Yes | |
Warfenweg 14, 16, 20, 26506 Emden | Yes | |
Westgrund Holding GmbH | Fr.-Ebert-Str. 36 / W.-Böning-Str. 13, 26954 Nordenham | No |
Sachsenstr. 40, 25954 Nordenham | No | |
Westgrund Immobilien Beteiligung III. GmbH | Tangermünder Straße 69/Zerbster Straße 2-46, 12627 Berlin | Yes |
Zerbster Str. 48-78, 12627 Berlin | Yes | |
Wernerwerkdamm 25 Berlin Grundstücks GmbH | Wernerwerkdamm 25 / Ohmstr. 7-9 / Hefnersteig 1- 4, 13629 Berlin |
No |
Pledges over the shares in certain subsidiaries
1) |
8. Ostdeutschland Invest GmbH |
2) |
ADLER ImmoProjekt Erste GmbH |
3) |
ADO 9230 Grundstücks GmbH |
4) |
ADO 9250 Grundstücks GmbH |
5) |
ADO 9270 Grundstücks GmbH |
6) |
ADO 9460 Grundstücks GmbH |
7) |
ADO 9500 Grundstücks GmbH |
8) |
ADO 9560 Grundstücks GmbH |
9) |
ADP Germany GmbH |
10) |
AFP III Germany GmbH |
11) |
Ahava Grundstücks GmbH |
12) |
Alana Properties GmbH |
13) |
Anafa Grundstücks GmbH |
14) |
Badolina Grundstücks GmbH |
15) |
Brack Capital Properties N.V. |
16) |
Dritte CM Real Estate |
17) |
ESTAVIS 6. Wohnen GmbH |
18) |
ESTAVIS 7. Wohnen GmbH |
19) |
ICR GmbH |
20) |
Magnus IX.Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH |
21) |
Magnus Dreizehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH |
22) |
Magnus Fünfzehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH |
23) |
Magnus Sechzehnte Immobilienbesitz und Verwaltungs GmbH |
24) |
Maya Grundstücks GmbH |
25) |
MBG Schwelm GmbH |
26) |
Melet Grundstücks GmbH |
27) |
Münchener Baugesellschaft mbH; |
28) |
Resident West GmbH |
29) |
RIV Central WA 2 GmbH |
30) |
RIV Channel MI 4 GmbH |
31) |
RIV Harbour East WA 1 GmbH |
32) |
RIV Harbour West MI 1 GmbH |
33) |
RIV Square East WA 3 GmbH |
34) |
RIV Square West MI 3 GmbH |
35) |
SEPAT Properties GmbH |
36) |
Sharav Grundstücks GmbH |
37) |
Spree Röbellweg 2-10 Verwaltungs GmbH |
38) |
TGA Immobilien Erwerb 10 GmbH |
39) |
Vierte CM Real Estate |
40) |
WBR Wohnungsbau Rheinhausen GmbH |
41) |
Wernerwerkdamm 25 Berlin Grundstücks GmbH |
42) |
Westgrund Holding GmbH |
43) |
Westgrund Immobilien Beteiligung III. GmbH |
44) |
Westgrund Immobilien IV. GmbH |
45) |
Zweite CM Real Estate |
ADLER Real Estate Aktiengesellschaft
Kommentar hinterlassen